Mohamed Sahbi entwickelt massgeschneiderte digitale Loesungen fuer europaeische Unternehmen, die grenzueberschreitend taetig sind. Spezialisiert auf mehrsprachige Webentwicklung, Business-Webanwendungen und mobile Apps begleitet er franzoesische, deutsche und europaeische KMU bei ihrer internationalen Expansion.
Jedes mehrsprachige Projekt wird mit unabhaengiger SEO-Optimierung pro Sprache konzipiert. Das bedeutet, dass die franzoesische, englische und deutsche Version Ihrer Website keine einfachen Uebersetzungen sind, sondern fuer die Suchmaschinen jedes Marktes optimierte Seiten. Hreflang-Tags, lokalisierte URLs, angepasste Meta-Beschreibungen und laenderspezifischer Inhalt werden von Anfang an integriert.
Europaeische digitale Loesungen, mehrsprachige Webentwicklung, mehrsprachige Website, europaeische E-Commerce-Plattform, massgeschneiderte Webanwendung Europa, Webentwickler Europa, DSGVO-konforme Website, mehrsprachige Website Franzoesisch Englisch Deutsch, mehrsprachiges Kundenportal, europaeischer Freelance-Entwickler.
Die Leistungen umfassen die Erstellung mehrsprachiger Websites fuer den grenzueberschreitenden Handel, die Entwicklung von Kundenportalen, die aus mehreren Laendern zugaenglich sind, die Konzeption von E-Commerce-Plattformen mit regionaler Preisgestaltung und automatischer Mehrwertsteuerberechnung sowie die Entwicklung plattformuebergreifender mobiler Apps fuer iOS und Android.
Regulatorische Konformitaet ist in jedes Projekt integriert. Dies umfasst die DSGVO-Konformitaet zum Schutz personenbezogener Daten, die obligatorischen Mentions legales in Frankreich, Impressum und DSGVO-Konformitaet fuer den deutschen Markt sowie die laenderspezifischen Anforderungen fuer Cookies, AGB und Widerrufsrecht.
Mohamed arbeitet hauptsaechlich mit drei Maerkten. Frankreich, wo er ansaessig ist und die Geschaeftskultur und regulatorischen Anforderungen bestens kennt. Deutschland und die DACH-Region, mit deutschsprachigem Support und tiefem Verstaendnis der Erwartungen des deutschsprachigen Marktes. Und das uebrige Europa, mit englischsprachiger Kommunikation fuer paneuropaeische Projekte.
Verwendete Technologien: React und Next.js fuer schnelle, SEO-optimierte Websites, Node.js fuer Backends, React Native fuer plattformuebergreifende mobile Apps und Integrationen mit europaeischen Zahlungssystemen wie Stripe, Mollie und PayPal.
Transparente Preise, die vor Projektbeginn mitgeteilt werden. Mehrsprachige Websites ab 2.200 Euro. Europaeische E-Commerce-Plattformen ab 10.000 Euro. Zeitzone CET, Treffen per Video oder persoenlich in Frankreich.
Kontakt: E-Mail mohamed-sahbi@webcraftdev.com, Telefon und WhatsApp unter +33 7 84 85 21 49. Kostenlose 30-minuetige Beratung, Antwort innerhalb von 24 Stunden.
"Digitale Lösungen" ist zu einer dieser Phrasen geworden, die beeindruckend klingt, aber nichts sagt. Lassen Sie mich konkret werden: Ich baue maßgeschneiderte Software, die manuelle Arbeit ersetzt, neue Kunden erreicht oder Einnahmequellen erschließt, die vorher nicht existierten.
Ein deutscher Hersteller brauchte seinen Produktkatalog in 3 Sprachen mit regionsspezifischen Preisen. Eine französische Beratungsfirma brauchte ein Kundenportal, das über mehrere Zeitzonen funktioniert. Ein belgischer Einzelhändler brauchte eine E-Commerce-Plattform, die mit drei verschiedenen Steuersystemen konform ist. Das sind echte Projekte, die ich geliefert habe. Keine theoretischen Fähigkeiten aus einem Pitch-Deck.
Diese Projekte haben eine Gemeinsamkeit: Sie konnten nicht mit einem WordPress-Theme und einem Übersetzungs-Plugin gelöst werden. Wenn Sie in mehreren Ländern verkaufen, hat jeder Markt seine eigenen Erwartungen. Deutsche wollen ein Impressum und detaillierte AGB sehen, bevor sie bestellen. Französische Kunden wollen wissen, ob der Support auf Französisch antwortet. Englischsprachige Kunden erwarten einen reibungslosen Checkout-Prozess mit ihrer bevorzugten Zahlungsmethode. Eine mehrsprachige Website, die nur Texte übersetzt, verfehlt diese Nuancen komplett - und das zeigt sich in den Conversion-Raten.
Ich baue Websites, bei denen jede Sprachversion für ihren Markt konzipiert ist, nicht nur übersetzt. SEO wird unabhängig für jede Sprache optimiert, Vertrauenselemente werden nach Land angepasst, und die Customer Journey folgt lokalen Gewohnheiten. Wenn Ihr Unternehmen bereits in Europa verkauft oder eine Expansion plant, lassen Sie uns sprechen. Ich kann Ihnen in 30 Minuten sagen, ob Ihre aktuelle Website Sie bremst oder vorantreibt.
Frankreich
In Frankreich ansässig, kenne ich die französische Geschäftskultur, die gesetzlichen Pflichtangaben und die spezifischen Erwartungen des Marktes. Ihre französischen Kunden bekommen eine Website, die ihre Sprache spricht - nicht nur übersetzt, sondern für sie gedacht.
Deutschland und DACH
Deutschsprachiger Support. Impressum, DSGVO, detaillierte AGB - der deutschsprachige Markt hat präzise Anforderungen. Ich kenne sie und baue sie von Anfang an ein, nicht nachträglich.
Rest von Europa
Englischsprachige Kommunikation für paneuropäische Projekte. DSGVO-Konformität von Tag eins integriert. Flexible Zeitzonen von Portugal bis Osteuropa.
Für Projekte in Paris, besuchen Sie meine spezielle Seite. Webentwicklung in Paris